(feat. Charles Aznavour)
Katia :
Dis, que fais-tu là, mon soleil, sur ce banc,
le regard perdu sous tes cheveux d'argent
Charles :
Je regarde fuir mes ultimes printemps
emportés par mille chevaux blancs
Je voyage, je voyage, vers les lieux bénis de ma vie
de voyage en voyage, à travers erreurs et acquis
sans bagage, par images, par le rêve et par la pensée
de voyage en voyage, sur les vagues de mon passé
Katia :
Ce voyage dans les limites de vos regrets, de vos remords,
est-ce un refuge, est-ce une fuite, ou bien une aventure encore ?
Charles :
Sur l'eau calme de mon âge, où l'orage ne tonne plus
de virage en virage, vers mes plages de temps perdu
je voyage
Et toi jeune fille, aux sources de ta vie
fugueuse à seize ans, que fais-tu par ici ?
Katia :
Je vais au devant du comprendre et savoir,
voir la vie de l'envers des miroirs
Je voyage, je voyage et je cours pour aller de l'avant
de voyage en voyage, sac au dos, cheveux dans le vent,
parfois folle, parfois sage, refusant les idées reçues
de voyage en voyage, dans l'espoir de trouver un but
Charles :
Tu es l'enfant d'entre deux guerres, d'un monde cru,
au désarroi d'hommes et de femmes de misère,
sous le joug du chacun pour soi
Katia :
De rivage en rivage, pour des grèves à découvrir,
de mirage en mirage, vers les rives de l'avenir
Charles et Katia :
Je voyage, je voyage, un peu plus de jours et de nuits
de voyage en voyage, à travers rêve et insomnie
par temps clair, ou d'orage, d'un pied léger ou d'un pas lourd
de mirage en mirage, par la mémoire et par amour
je voyage.
https://www.youtube.com/watch?v=gJrs1WtdhNM
foto – Durham nad rzeką Wear 30/09/2011 godz. 15:50 temperatura +25!
Bardzo lubię tę piosenkę. Niestety kompletnie nie znam francuskiego, może ktoś pomoże w tłumaczeniu, nie mogę nic znaleźć w sieci.
rybkag 2011-09-30
"Koniec wakacji", "Marek", "Irmina", "Zielone kasztany"...Był czas , gdy Domagalik obok Siesickiej był moim ulubionym pisarzem...Boże drogi, kiedy to było?!!!
airiam 2011-10-01
ładny kadr ..:))a pogoda u nas też iście letnia...:))słoneczko dogrzewa ...,brakuje tylko pływających kajaków na rzece..:))
re;świetnej muzyki słuchał Twój tata...:))my dokładnie też takie mieliśmy i też z adapterem u góry ....pamiętam ,że rodzice kupili je na święta pod choinkę..:))i4 płyty-pocztówki ,których słuchaliśmy na okrągło przez całe święta,a ta piosenka utkwiła mi w pamięci najbardziej....):)
http://www.youtube.com/watch?v=u_reM303VhQ
mada31 2011-10-01
piekna fotka i piekna piosenka! jak bede miala chwile czasu to Ci ja przetlumacze Jarku, pozdrawiam serdecznie
josss 2011-10-01
luźna próba tłumaczenia :))
Ja Podróżuję
Katia :
Powiedz, co tu robisz, słoneczko moje, na tej ławce,
z wzrokiem zagubionym z pod tych włosów z srebra
Charles :
Patrzę jak uciekają moje ostatnie wiosny
noszone przez tysiące białych włosów
Ja podróżuję, ja podróżuję, do miejsc uwielbionych mojego życia
od podróży do podróży, poprzez błędy i zdobycia
bez bagażu, przez obrazy, sny i marzenia
od podróży do podróży, na falach moich wspomnień
Katia :
Czy ta podróż po kresy wątpliwości i tęsknoty,
czy jest ona schroniskiem, ucieczką czy może kolejną przygodą ?
Charles :
Na spokojnych wodach moich lat, gdzie burza już nie grzmi
od zakrętu do zakrętu, do moich plaż czasu przeszłego
ja podróżuję
A ty młoda dziewczyno, u źródłach swego życia
z zapałem szesnastu lat, co ty tu robisz ?
Katia :
Idę poznać i zrozumieć świat,
zobaczyć życie z drugiej strony luster
Ja podróżuję, ja podróżuję ...
josss 2011-10-01
cd
Katia :
Idę poznać i zrozumieć świat,
zobaczyć życie z drugiej strony luster
Ja podróżuję, ja podróżuję i biegnę by iść do przodu
z podróży do podróży, z plecakiem na placach i wiatrem we włosach,
czasami szalona, czasami grzeczna, odrzucając rady otrzymane
od podróży do podróży, w nadziei że znajdę swój cel
Charles :
Ty jesteś dzieckiem z pomiędzy dwóch wojen, w surowym świecie,
w zamęcie ludzi zniewolonych,
gdzie każdy jest swoim własnym jarzmem
Katia :
Od brzegu do brzegu, przez zamęty do odkrycia,
od złudzenia do złudzenia, do brzegów przyszłości
Charles i Katia :
Ja podróżuję, ja podróżuję, trochę więcej dniami i nocami
od podróży do podróży, po przez sny i bezsenność
przez czas spokojny, lub przez burze, lekkim krokiem lub ociężałym krokiem
od złudzenia do złudzenia, przez pamięć lub przez miłość
ja podróżuję.
parvati 2011-10-02
Piękna piosenka i niebanalne słowa. Też nie znam francuskiego, dziękuję za tłumaczenie, joss. A fotka piękna.